Beautiful stethoscop on book

Traducciones Médicas

A pesar de la naturaleza técnica de las traducciones médicas y del cuidado de la salud (o médico-sanitarias, como se diría en España), se debe aclarar que los traductores especializados prestan mucha atención a tres aspectos singulares a la hora de traducir materiales médicos y del cuidado de la salud: lo textual (relacionado con el contenido), comunicativo (lo que se le indica al paciente), y cognitivo (la manera en que lo percibe el paciente). No está de más subrayar su importancia, o de lo contrario, aquel aviso inusual al paciente diciéndole que le pagara todos los meses a su prima (Premium) quería decir en inglés, originalmente, “Por favor, pague su cuota (Premium) mensual.”

En base a mi experiencia como traductor de jornada completa en la industria de los seguros médicos en el estado de Nueva York, mi estilo Transmith hace una síntesis entre la necesidad de traducir clara, directa y adecuadamente con el cumplimiento de reglamentos y requisitos tanto federales como estatales en los Estados Unidos. Asimismo, Transmith T&I colabora con la traducción de informes médicos de las visitas, resultados de análisis, cursos, y demás.

Traducción de:

  • Resúmen de beneficios
  • Reclamaciones por motivos de beneficios de cobertura médica
  • Evidencias de cobertura
  • Solicitudes de apelaciones y quejas formales