Transmith T&I specializes in translating and interpreting personal injury cases which are, simply put, legal disputes arising from instances when a person suffers harm from an accident or injury, and there may be another person who is legally responsible for that harm. This type of case can become formalized through civil court proceedings (the lawyer or legal team of the soliciting party, or “Plaintiff”, may seek a court judgment that places the legal fault on the defending party, or “Defendant”). More often than not, such disputes can be resolved through an informal, out-of-court settlement before any lawsuits are filed.
Experience in translating and interpreting personal injury-related events allows Daniel to understand the implications of a culturally-sensitive approach, while maintaining and abiding by Federal and State standards regarding judicial interpreting either at the Consecutive, Simultaneous or Sight level.
Here are some examples of personal injury situations that call for a Transmith approach to translation and interpreting:

  • Automobile accidents
  • Medical malpractice
  • Mesothelioma/Asbestos cases
  • Products liability
  • Defective medicines
  • Workplace injuries